这是在线口译平台,通过这个软件你可以自由地进行翻译,实时同声翻译,非常强大的功能,很多用户都在关注使用,可以翻译各种语言,而且免费使用!
interprefy是一款优质全面的口译工具,比一般的翻译软件用途更广,不管是用于工作,还是查询相关信息都可以,直译效果比较好,偏差比较小,任何需要口译服务的人都可以使用智能手机听到自己选择的语言,即使是在大型会议上。Interprefy应用程序允许远程工作的用户和口译员访问系统。
便捷的口译服务,随时随地查找身边的当地华人,为你解决国外遇到的问题。
旅游达人,美食达人,活动达人,找他们生活不会无聊。
使用方便,随身手机就能实现便捷服务。
提供一键拍照翻译服务和输入文字翻译服务。
更多功能不断完善ing
国外自由行,对外贸易,出国留学工作者必备应用。
全语系,译遍全世界
多服务平台,更为精确
超方便快捷,简易好用
有确保,权威翻译
同声传译也叫作同步口译、同声翻译,就是在翻译员不打断讲话者的前提下,通过会场自带或是由专人配备的供译员进行多种语言翻译的电声系统,进行同步传译,再通过固定的电声系统传送到听众席位上,。众由此就可以选择自己想要收听的语种,在一定程度上满足了各国听众的基本需求。
但是从这个工作的工作性质来讲,同声传译是一项非常枯燥乏味但是又需要精神高度集中的工作,一般译员全程都要紧跟播报者,注意听他们的说话内容再进行传译工作。各国语言都有本国相应的一套说话方式,所以在翻译的过程中可能某些语句会产生一些歧义,这就要求同声传译工作者们全程保持高度集中,并且随机反应能力也要强。往往一句听完紧跟着就是下一句,而需要同声传译的一般又多是重大会议,涉及利益方较多容不得半点差错,由此可见同声传译员工作的压力是非常大的。
同声传译的两大特点
第一就是,大大提升了工作效率。在一定程度上节省了听者的时间,实现了效率的最大化,形成了在同一维度中多种语言存在的格局,同时也带给大家科技飞速发展的享受。一般而言,原文与翻译的平均间隔时间在三到四秒左右,译员边听边译,在讲话者不断发言的情况下最大限度的节省了时间的消耗,从深层意义上来说,也是在拓宽大家时间的长度和深度。
另一大特点则表现出了同声传译的少许不足,也就是时间受限性。同声传译员需要在几秒内做出对讲话者内容的反应还要进行接下来一系列有关内容的分析,要在这短短几秒钟内完成对讲话内容的了解、概述和分析,这在极大程度上都考验了同声传译员的专业素质。
网友评论