尴尬也可以读作jian jie其实是台湾的教育部门认定的,并不是大陆认定的,这款尴尬也可以读作监介表情图片大全,就有点监介了,拿去斗图吧,好玩极了。
尴尬也可以读作监介表情图片大全预览
这就比较尴尬了jiān jiè
尴尬左边不是九,尤字少一点。
总感觉你们在背着我们学习
尴尬也可以读作监介是个什么梗
在一些网络语言中,“尴尬”经常被读作“jiān jiè”。但台湾省教育部门目前已经正式认定:“尴尬”是可以读作“jiān jiè”的。国语辞典总编辑许学仁说,读音是历史的演变,参考不同的文献会得到不同的解答,没有谁对谁错。
台湾网友发现在台教育部门重编的“国语辞典修订本”中,“尴尬”的读音除了念“gān gà”,还可以念成“监介”。
继蔡英文办公室“春联门”中,台当局“教育研究院”提出将“自自冉冉”编入台“教育部”汉语辞典一事后,台教育部门又修辞典了。据台湾“中央社”报道,近日有台湾网友发现,在台教育部门重编的“国语辞典修订本”中,“尴尬”的读音除了念“gān gà”,还可以念成“监介”。对此,台湾网友表示“这下真的‘有边念边了’”。
近日有台湾网友在脸书发文,贴出台教育部门重编的“国语辞典修订本”的截图,发现“尴尬”的注音多了又音“jiān jiè”,批道“就是这样将错就错、积非成是的教育,才会教出一堆是非不分的脑洞人。”其他网友留言以为是在开玩笑,结果一查发现是真的。
据报道,台当局“教育研究院”第62期的电子报指出,台“教育部”重编“国语辞典修订版”,“尴尬”音读收录2种,“gān gà”,又音“jiān jiè”,并表示“国语辞典修订本”系历史语言辞典,以保存文献数据、词语使用历程为编辑立场,兼收现代及传统音读。
对此,台湾网友留言表示“简直乱来”、“烂透了”、“我的嘴巴合不起来了”,还有网友怒道“约定成俗,不等于积非成是啊!”“‘监介’是因为以前教‘有边念边’,所以才会有人念错吧,那根本就不是正确念法,在乱搞什么”。更有台湾网友直接留言“自自冉冉”,还有网友反讽道“不尴尬就没事”。
不过有网友考证,这居然是正确的,认为这是广韵,应该是广东方言。
这么一改说都不会话了——
尬舞也可以叫jie舞咯?
- PC官方版
- 安卓官方手机版
- IOS官方手机版