这是初中语文课本中的满井游记原文及翻译,里面是正面课文的翻译,一句翻译对应一句原文,非常好用的原文翻译,需要提前预习该课文或者需要该翻译的同学们可以来看看,我们东坡为大家提供免费的下载!
满井游记原文及翻译内容介绍
燕 地 寒,花 朝 节 后,余 寒 犹 厉。
北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。
作 则 飞 沙 走 砾。 局促一室之内, 欲出不得。 每冒风驰行,
冷风时常挂起,挂起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行,
未 百 步 辄 返。
不到百步就(被迫)返回。
廿 二 日 天 稍 和,偕 数 友 出 东 直,至满井。高 柳 夹 堤,
二十二日的天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁,
土 膏 微 润,一 望 空 阔,若 脱 笼 之 鹄 。
肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子里的天鹅。
于时 冰皮 始解,波 色 乍 明,鳞 浪 层 层,清 澈 见底,
这时河的冰面刚刚融化,水光才闪烁发亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,
晶晶然如 镜之新开 而 冷 光 之 乍 出 于 匣 也。
亮晶晶的,好像明镜刚打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。
山峦为 晴 雪 所洗,娟 然 如 拭,
山峦被晴天融化的积雪洗过,纯净新鲜,好像刚擦过一样;
鲜妍明媚,如 倩 女 之 靧 面 而髻 鬟 之 始 掠 也。 柳 条 将 舒 未 舒,
妖艳明媚,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的发髻一样。柳条将要舒展却还没有舒展,
柔 梢 披 风,麦 田 浅 鬣 寸 许。
柔软的梢头在风中飘荡,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。
游 人 虽 未 盛,泉 而 茗 者,罍 而 歌 者,红 装 而蹇者,
游人虽然还不算多,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,
亦 时 时 有。风力 虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡 曝 沙 之 鸟,
也时时能看到。风力虽然还很强,但走路就汗流浃背。举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,
呷 浪 之 鳞,悠 然自得,毛羽 鳞鬣 之间 皆有 喜气。
浮到水面上吸水的鱼,都悠然自得,羽毛鳞鳍当中都透出喜悦的气息。
始知 郊田之 外 未 始 无 春 ,而 城 者 未 之 知 也。
(我这)才知道郊野之外未尝没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。
夫 不 能 以 游 堕 事,潇然于山石草木之间者, 惟此官也。
大概说是不能因为游玩而耽误工事的,流连往返在山石草木之间的,只这个官儿罢了。
而此地适与余近, 余之游将自此始, 恶能无纪?
而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记录?
己亥之二月也。
(这是)万历二十七年二月啊。
满井游记原文及翻译预览
- PC官方版
- 安卓官方手机版
- IOS官方手机版